LE JT DU 27-05-21 (en Nengone)
27/05/2021Pierre Frogier quitte les discussions à Paris ; Appel à projet en faveur des solutions fondées sur la nature ; Tapene : sauvegarder la ...
CALEDONIA propose son JT habituel mais dans la langue de Maré, en partenariat avec l’Académie des Langues Kanak. Rencontre avec Élise Washetine et Falai Huedrö, les rédactrices en chef de CALEDONIA.
Élise Washetine : Non, l’idée est bien de proposer notre JT habituel, avec l’actualité de tout le Pays. En revanche, le dossier de notre JT sera consacré à Maré, pour que nos interlocuteurs puissent parler leur langue maternelle. C’est l’intérêt de ce JT, d’entendre les langues, de les faire vivre, mais aussi de les lire, avec les sous-titrages.
Falai Huedrö : Annoncer l’actualité du jour est la partie la plus difficile. Nous devons être réactifs et travailler encore plus vite que d’habitude, afin d’avoir le temps de sous-titrer les informations.
Élise Washetine : Il faut encore plus d’anticipation que pour un JT classique. Nous travaillons en collaboration avec l'équipe de l'Académie des Langues Kanak. Le plus grand chantier c'est la traduction, et le sous-titrage.
Falai Huedrö : Henri Hnailolo, notre journaliste basé à Lifou, est parti à Maré afin de réaliser les reportages du dossier que vous pourrez découvrir jeudi. Sur le terrain, il était en binôme avec Doriane Etoroi de l’ALK. Henri n’étant pas locuteur en Nengone, il a travaillé avec Doriane, afin qu’elle traduise instantanément ce que lui disaient ses interlocuteurs. Ils ont ensuite travaillé ensemble pour le sous-titrage.
Élise Washetine : Non, C'est Doriane Etoroi de l'Académie des Langues Kanak, qui est locutrice en Nengone. Mais, je pourrai lui parler dans son oreillette, afin de la guider pendant le direct si besoin. En amont, je lui apporterai mon expérience de présentatrice pour l’accompagner dans ce défi. La préparation d’un JT est toujours un travail d’équipe.
ANpoG6nAOkw
Pierre Frogier quitte les discussions à Paris ; Appel à projet en faveur des solutions fondées sur la nature ; Tapene : sauvegarder la ...
Falai Huedrö : Le prochain JT en langue sera en Xârâcùù. Rendez-vous le 1er juillet. CALEDONIA est attachée à ces JT en langue et nos téléspectateurs aussi. L’idée est aussi d’ancrer les langues dans le présent. C’est une opération difficile à réaliser, mais cela fait partie de notre identité. Lorsque nous avons lancé les premiers JT en langue, en 2017, il y a eu des contestations. Désormais, ce sont des rendez-vous qui sont entrés dans les mœurs. On nous interpelle même régulièrement pour savoir quand le JT sera diffusé dans telle ou telle langue.
À lire aussi :